Register prekladateľov a tlmočníkov

Vyhľadávanie

Inštitút vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov

 

Kalendárium najbližších podujatí

 

1. Webinár Postediting prekladu sa uskutoční 16. 9. od 13:00 do 17:00 via skype.

2. Kurz prekladateľa a tlmočníka 1, 2, 3 - začiatok vždy každý párny pondelok, je potrebné informovať sa telefonicky.

3. Školenie CAT nástrojov (individuálne termíny)

4. Workshop Nehrešme proti slovenčine organizujeme podľa záujmu od septembra.

5. Cyklus prednášok - Aktuálne výzvy v preklade - podľa dohody, už aj na počúvanie doma.

6. Lokalizácia v preklade webinár sa v jesenných mesiacoch uskutoční via skype  v individuálnych termínoch na vyžiadanie.

Všetky podujatia sa konajú online. V prípade akýchkoľvek otázok, záujmu o program či témy nás neváhajte kontaktovať.

Ochotne a radi poradíme, vysvetlíme, pomôžeme a pošleme podrobné informácie.

Kontakt:

Email: schillova@prekladatelia.com

Mobil: +421 918 775 405

 

Z Vašich ohlasov

 

Kurz tlmočenia vo všetkých troch stupňoch hodnotím viac než pozitívne. Práca p. doktorky Schillovej bola o to viac pre mňa hodnotnejšia, že do celej atmosféry vnášala ducha pohody a hlavne ľudskosti. V každom jednom slove bolo počuť nadšenie z práce, ktorej sa roky venuje a je to teda naozaj poznať. Odbornosť, profesionalita, humor, láskavosť a charizma - to všetko  sú vlastnosti, ktoré určite má. Som veľmi rada,že som sa na to dala. Neľutujem ani sekundu. Každá jedna prednáška bola prínosná, v každej som si niečo našla. Situačne vhodné praktické (a nadôvažok aj vtipné) príklady  ma len utužili v tom, že toto bol správny krok. Veď nikdy neviete, kde vás vlny osudu odnesú... Ďakujem ešte raz a všetkým odporúčam.

Mgr. Veronika Holániková

 

Veľmi sa Vám chcem poďakovať za zaujímavý kurz s témami, ktoré ste vysvetlili hravo a podali ich zároveň fascinujúcim spôsobom, že sa od nich nedalo vôbec odísť ani ich vypnúť 😊 Výborne ste ich spracovali. Veľké ďakujem za Vašu prácu. Tiež ste kurz obohatili o vlastné skúsenosti s danými javmi v praxi, čo si naozaj cením a veľmi ste tým obohatili tematiku. Som veľmi rada, že som si Vaše prednášky mohla vypočuť!

Dominika Bieliková

 

Prednáškový cyklus hodnotím veľmi pozitívne. Môže byť prínosom nielen pre začínajúcich či praktizujúcich prekladateľov, ale aj akademikov. Oceňujem viditeľný pedagogický talent dr. K. Schillovej, ako sa jej darí prezentovať jednotlivé témy pútavo, erudovane, ale pritom zrozumiteľne a s jasným prepojením na prax, čo častokrát v našej akadémii absentuje. tento spôsob výkladu zostáva pre mňa inšpiráciou pri renovácii mojich vyučovacích predmetov vzhľadom na súčasné meniace sa požiadavky prekladateľského trhu.

doc. PhDr. Klaudia Bednárová-Gibová, PhD.  
Associate Professor of Translation Studies 

 

Ďakujem za skutočne profesionálne pripravený kurz o posteditingu pre prekladateľov. Poskytli ste informácie, ktoré v súčasnosti nikde inde nie sú dostupné a sú tak skutočným prínosom v našej práci. Navyše veľmi ústretový prístup pani doktorky Schillovej a jej zdieľané skúsenosti z praxe sú vždy obohatením každého kurzu. Ešte raz ďakujem a teším sa na ďalšie kurzy.

Viktória Dandárová

 

Ďakujem pani doktorke Schillovej za všetky fantastické kurzy, ktoré som absolvovala. Hodnotím ich ako veľmi príjemné chvíle nabité informáciami, ktoré by som inde nezískala. Vidieť a cítiť, že svoju prácu robíte vysoko profesionálne a s nadšením! Vynikajúco dokážete prepojiť teóriu s praxou. Je to na nezaplatenie nielen pre začínajúcich prekladateľov.

Marcela Vačková

 

 

Prečo je dôležité vzdelávať sa?

 

Prekladatelia a tlmočníci, ako napokon odborníci vo všetkých oblastiach, musia mať neustály prístup k novým informáciám a trendom.

Neprestajne sa vzdelávame a sledujeme najnovšie trendy v oblasti prekladu a tlmočenia, aby sme Vám mohli ponúknuť širokú škálu školení, workshopov, tréningov a prednášok.

Sme tu aj pre tých, ktorí neštudovali preklad a tlmočenie na univerzite, ale radi by využili svoje jazykové znalosti a zručnosti a uplatnili sa s nimi na prekladateľskom trhu.

Vďaka našim skúsenostiam z teórie aj praxe Vám ponúkame komplexný balík vzdelávania v tejto oblasti pripravený na mieru. Stačí napísať email alebo zatelefonovať.

 

Novinka!

Prednášky o preklade a tlmočení na domáce počúvanie

Zaujímate sa o preklad a tlmočenie a chcete mať tie najaktuálnejšie a najčerstvejšie informácie z tejto oblasti?

Inštitút vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov pripravil profesionálne videonahrávky prednášok na rôzne témy z translatológie.

Prednášky obsahujú video a zvukový záznam. Na videu uvidíte prezentáciu prednášanej témy. Veľkou výhodou je, že si prednášky stiahnete a môžete si ich kedykoľvek v pohodlí vypočuť.

Zoznam tém na vyžiadanie.

(Nájdete tu témy ako databázy EÚ, najužitočnejšie terminologické slovníky pre prekladateľov v jednotlivých oblastich, lokalizácia v preklade, postediting... a mnoho iných.)

 

Prečo sme vznikli?

 

Našou ďalšou úlohou je poskytnúť prekladateľom a tlmočníkom priestor na vlastnú prezentáciu. Prostredníctvom osobného profilu môžete osloviť klientov doma aj v zahraničí, dáte o sebe vedieť svojim priateľom, známym, potenciálnym zákazníkom. Stránka Vám ponúka možnosť zviditeľniť sa, povedať o sebe, a tak vystúpiť z tieňa agentúr. Zároveň sa u nás registrovaní prekladatelia neustále zdokonaľujú vo svojej profesii, majú možnosť absolvovať rôzne školenia, prednášky a odborné semináre z oblasti  translatológie.

 

Za nami je 17 rokov tvrdej práce, stovky spokojných klientov a  prekladateľov, tisícky sprostredkovaných kontaktov. Pracujeme na zdokonaľovaní našich aktivít, rozvíjame vzťahy s podnikateľskou sférou, šírime informácie a vzdelávame prekladateľov a tlmočníkov. Usilujeme sa o prepojenie akademického prostredia s praxou.

Ďakujeme, že ste s nami.

Mgr. Kamila Schillová, PhD.